Převádění souborů s pravidly

z deskovehry.cz - od hráčů pro hráče
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

popis cíl: Přenést sem česká pravidla z jiných volných zdrojů na internetu, pokud k tomu autoři dají souhlas.

Poznámka: Je jasné, že tento bod nikdy nebude zcela dokončen, ale jde s spíš o to, přenést to, co je jednoduché, aby bylo relativně zajištěno, že se nebudou zbytečně překládat věci, které už někdo udělal. První důležitý krok je sestavení seznamu her, kterých se to týká:

Přehled již existujících českých překladů her, u kterých bychom chtěli získat souhlas s uveřejněním zde. Pokud někomu z nich budete psát, tak sem dejte poznámku nebo zkopírujte email, ať se nedublujeme.

seznam známých překladů (po hrách)

Seznam her, u kterých ještě nemáme souhlas s uveřejněním zde.

Bang

podle mě přepis oficiálního překladu --Odoren 14:49, 8. 2. 2006 (CET)

Carolus Magnus

Cronberg

Diplomacie

Dschunke Das Legalspiel

http://pablicko.unas.cz/g_dzunky.php

Funkenschlag

Osadníci z Katanu

Námořníci, Města a rytíři, Historické scénáře, ... --Odoren 14:49, 8. 2. 2006 (CET)

Proroctví

i rozšíření Dračí říše --Odoren 14:49, 8. 2. 2006 (CET)

Pravidla jsou dostupná v PDF na webu Altaru, odkazy na ně jsem přidal i na zdejší stránku hry. --Bouchi 18:47, 18. 2. 2006 (CET)

Říše snů

http://www.hlody.cz/risesnu/

Pravidla jsou dostupná v PDF na webu Altaru, odkazy na ně jsem přidal i na zdejší stránku hry. --Bouchi 18:48, 18. 2. 2006 (CET)

pravidla která je potřeba přenést

Tj ta u kterých autoři souhlasili s jejich přenosem sem. Když je přenesete, dejte je do sekce uskutečněných přenosů.

EL Grande

http://www.hrejsi.cz/elgrande/pravidla.htm

pravidla her která tu máme a která jsou ještě někde jinde jinak

Age of Steam

mozna ne uplne kompletni preklad od Kretena

San Juan

na http://www.hrajeme.cz je ještě jiný překlad (R.Haas)

další větší zdroje pravidel

pravidla od Jirky Baumy

všechny moje pravidla jsou zařazena až na Age of Steam a Dos Rios, kromě toho jsem Jakubovi posílal pravidla, co mi poslali jiní hráči, a tady chybí, což ještě chce požádat autory o souhlas k publikaci Jirka bauma

ještě jsem koukal, že jsem přeložil Fische Fluppen F. a možná i Halali Jirka bauma 21:35, 11. 2. 2006 (CET)

nově přeloženo Jirka bauma 10:37, 20. 2. 2006 (CET)

Přenesl jsem to na stránky jednotlivých her --Gorn 15:50, 20. 2. 2006 (CET)

zbylé překlady Jirka bauma 15:02, 23. 2. 2006 (CET)

Přenesli jseme to na stránky jednotlivých her --Gorn&Muslo

tím máte ode mě momentálně vše, myslím, že momentálně je velký počet z chybějících pravidel přeložen v papírové podobě, a že od těch her, co byly v Čtyřpoháru, el. překlad pravidel patrně existuje Jirka bauma 10:09, 24. 2. 2006 (CET)

ještě jsem našel jedny, co tu nejsou MonkeyOTM, a pak mám ještě PrincesOTR Jirka bauma 19:09, 26. 2. 2006 (CET)

chudáci Princes Jirka bauma 08:06, 28. 2. 2006 (CET)

nevím, co to, ale chybí Vám ještě Maharaja a přidal jsem k tomu Goldland, které poskytl Vl. Suchého Palubě Jirka bauma 12:44, 3. 3. 2006 (CET) a ze stránek čtyřpoháru jsem sem přenesl hru Luis14 Jirka bauma 13:23, 3. 3. 2006 (CET)

doplnil jsem Zepter,Railroad Tycoon a SternenFahrer, jedině u SternenFahrer se ještě zeptám nějakého němčináře, ten anglický překlad byl sice na boardgamegeeku, ale sem tam mě trochu překvapoval Jirka bauma 09:07, 12. 3. 2006 (CET)

přidal jsem Vinci Jirka bauma 17:11, 17. 3. 2006 (CET)

pravidla od paní Beranové

jde o překlady většinou na papíře

pravidla Lady Chytráčkové - Urbanové

http://www.deskovehry.info/

Lade jsem napsal a ma zajem se do projektu zapojit, takze jen zbyva domyslet jakym zpusobem. --Gorn 14:31, 21. 2. 2006 (CET)

amarthovy stránky

http://www.amarth.cz/hry/

pablickuv web

http://pablicko.unas.cz/g_obecne.php - Kamionem po Evropě, Lovci pokladů, ... - většinou odjinud stažená a upravená pravidla, nebo sken

další stránky

již uskutečněné přenosy

palubní pokladnice her

Již přeneseno, viz Přenos her z pokladnice

Pravidla, která překládal Pogo

Vše, co jsem měl, jsem nasypal...

Karetní hra Euphrat & Tigris

na http://www.boardgamegeek.com/game/19419 Preklad Martin Cepelík, darncz@seznam.cz

tak to je v poho to je palubák, řeknu mu --Gorn 14:34, 8. 2. 2006 (CET)

napsal jsem mu email --Gorn 14:44, 8. 2. 2006 (CET)
Martin souhlasí obecně s umístěním jeho překladů zde. Je potřeba je tedy přetáhnout. --Gorn 04:17, 23. 4. 2006 (CEST)
přeneseno